안녕하세요 페트라입니다 :)
오늘은 오랜만에 영어스터디를 가는 날이에요. 전회사를 다닐 때는 회사근처에 있는 스터디를 다니다가(바로 길건너였음) 질문들도 답변들도 깊이가 있지는 않아서(레벨이 다양했음) 잘하는 사람들 사이에서 영어를 머리아프게 하고 싶다는 니즈가 있었던 것 같아요. 그리고 작년에 일을 관두게 되면서, 우리나라에서는 자기소개할 때 나이와 직업을 빠뜨릴 수가 없잖아요? 자기소개 하는 것이 싫어서 자연스럽게 가지 않다가 이직을 하고 여유가 생기면서 다시 스터디를 찾아보게 되다가 간 곳이에요.
사당에 있는 중상급 스터디를 한 번 내지는 두 번?갔었는데 사람이 너무 많아 발언기회가 많지는 않지만 대화 자체가 심도깊어서(카카오택시처럼 대기업 규제 관련 내용이였음) 마음에 들었던 스터디였어요. 그런데 재테크 스터디가 시간이 변경되면서 겹쳐버렸지뭐에요ㅠㅠ.. 이번달은 이번주, 다음주, 다다음주까지 금요일 전사휴무라서 금요일 저녁에는 재테크 스터디를, 토요일 저녁에는 영어 스터디를 가려고 합니다. 이번달이 지나면 다시 갈만한 영어 스터디를 찾아봐야 할 것 같아요.
[Discussion Topic 1]
If you have a conflict or fight with someone in a close relationship with you, how do you prefer to solve it? When it comes to your lover, how do you make your partner feel better and change the mood? Do you have any killer moves for those situations? If you are upset or sulk, then what do you expect your partner to do to you? The relationship will be varied from your family to your friend, and the situation can be quite different from a light one to a serious one. You may have different solutions to approach each case, so you can share your ideas freely.
(모르는 단어)
* killer moves : a quiet move which caused a beta-cutoff in a sibling Cut-node, or any other earlier branch in the tree with the same ply distance to the root
? 이게뭐람
사실 네이버, 구글 둘 다 잘 안나와서 알고리즘의 정의와 체스에서의 정의로 나뉘는 것 같은데
공통된 내용은 '잘라낸다는 것'이였다. 내 생각에는 이 상황에서의 묘책은?정도로 의역할 수 있을 듯 싶다.(혹시 지나가는 번역 전문가님 계시면 답변 부탁드려요)
*sulk : 네이버사전상 부루퉁하다로 나오나 의역하면 '삐지다'정도로 해석할 수 있지만(sulk, sulky)
슬랭으로는 salty라고 한다고 함 동사로는 get salty
-출처 : https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=koreanstyl3&logNo=220742982675
(답변)
1.
- I'm not a type of person who is good at have a deep relationship.
- If the someone is very close with me, and if i don't want to lose her, i think i'd like to ask the reason of anger.
- I'd talk turkey as much as possible.
* 솔직하게 말하다 : talk turkey
- have a small talk(would be a solution)=icebreaking
- try to change the mood
2. If i get salty, i want my partner to ask me to eat some dessert.
3-1. light one : just laughing, try to change the topic
3-2. serious one : same answer with 1
3-3. family : 1
3-4. friend : 1
내 답변은 이러했고 사실 답변이 다 비슷비슷했다.
feeding의 답변이 가장 많았음.(한국인 국룰인가)
(배운단어, 알고 있지만 내가 쓰지는 않았던 단어)
- victum vs 가해자 영어로?
noah?라는 느낌의 단어였는데 검색해도 안나온다.. 다음부터는 스펠링 물어봐야지..(8명이 다 나를 쳐다보니까 부담스러워..)
- Sometimes close friend cross the line.
- All of sudden
- grab the clue
[Discussion Topic 2]
When you find a new job, what do you think is the most important component to consider? It may vary, but if you have to choose between high pay and nice welfare, which one do you prefer? Let’s assume an extreme situation. There are two companies; one has the highest pay in the industry yet doesn’t have any other welfare system; the other has the best welfare system including assisting your habitation, healthcare, nice working environment, and others yet provides quite average or lower pay in the industry. Which company do you prefer and why do you decide so?
(내의견)
- high pay vs nice welfare : high pay.
- I've been overwoking for few months.
- pay is included in welfare system.
- welfare system can't convert to money.
- Our youth is precious
- If i earn more money, i will get more pay when i move to the new company.
삼성의 kindergarten, in-house hospital, residence 등등의 예시가 welfare쪽이였는데,
welfare를 고른 사람들은 가정을 꾸릴 것을 생각하는 사람들이 많았고(교육비가 만만치 않은데 현대는 대학교등록금까지 지원해준다고 함)
high pay는 내 복지는 내가 스스로 고르고 싶다는 의견이 많았음(예를 들어, 내가 살고 싶은 집을 내가 고르고 싶다던지)
하지만 결론은 서로 회사 욕하다가 끝났다^^..
후기.
음.. 결론적으로 말하면 이제 이 모임은 토픽을 보고 나갈 것 같다. 일단 8명이 한 그룹이라서 나서서 말을 하기도 어렵고,(그렇게 안생겼지만 파워I가 맞다) 그럼에도 불구하고 저번 모임때는 토픽이 어렵고 영어기사여서 준비하는 재미도 있었는데 아니였기도 하고. 그래도 평소에 영어 쓸 일이 없으니 꾸준히 사용해야할 필요성은 느낀다. 말을 많이 버벅거리더라고.....ㅎㅎㅎ 이번주도 화이팅
'공부하는 김엠디 > 영어 공부 기록' 카테고리의 다른 글
13개국 해외경험자이자 영어공부 8년차의 영어공부 꿀팁 (4) | 2022.03.24 |
---|
댓글